L'auteur



Tony Harrison
Poète, poète-homme de théâtre, poète-traducteur et poète-cinéaste

Ni compromis, ni compromission chez Tony Harrison. Cet homme du nord de l’Angleterre, né à Leeds en 1937, porte la marque de ses origines ouvrières. Très proche de l’aile radicale du Parti Travailliste, il ne se reconnaît évidemment pas dans la politique menée par le gouvernement actuel qu’il voit comme une trahison des idéaux professés. Comme aucune autre nation européenne, l’Angleterre demeure le produit d’une histoire industrielle et sociale datant de l’époque victorienne, où les antagonismes se sont une fois pour toutes dessinés et durcis. Cette hiérarchisation historique s’étant doublée d’une division géographique entre un sud plus agricole et marchand et un nord marqué par les industries du premier âge, charbon, filatures et aciéries, le divorce entre les deux Angleterres s’est accentué jusqu’à atteindre un point de non réconciliation. L’originalité de Tony Harrison, venu au monde au lieu même de cette faille, est d’en avoir pris une conscience aiguë. L’homme de théâtre, journaliste et cinéaste qu’il est complémentairement à son activité de poète tire matière de cet état. A quoi l’on ajoutera qu’ayant reçu une formation universitaire de tout premier plan d’helléniste, Tony Harrison a acquis une connaissance du grec classique qui l’a amené à s’inspirer du théâtre d’Eschyle et de Sophocle pour sa propre œuvre théâtrale aussi bien qu’à les traduire. Il a ainsi réalisé une version complète de l’Orestie d’Eschyle mise en scène en 1982 par le National Theatre à Londres et son travail l’a maintes fois conduit en Grèce, à Delphes en particulier où ses propres pièces ont été jouées. Poète dramatique éminent Tony Harrison a transféré sa maîtrise de l’art scénique à son œuvre poétique proprement dite.

Jacques Darras
Introduction à V. in revue In’Hui, numéro 60-61 « La rose au risque du chardon » - anthologie de poèmes anglais et écossais contemporains. Editions Le Cri, Bruxelles, 2003


---------------------------------------------------------------------------------

Tony Harrison écrit pour le théâtre, l’opéra, la télévision, le cinéma, il est également traducteur. Mais en premier lieu, il est poète.
Il a enseigné pendant 4 ans dans l’Afrique de l’Ouest (Nigéria), une année en République Tchèque (anciennement la Tchécoslovaquie), dans les années 60 puis il est rentré en Angleterre. En 1970, il écrit le recueil de poésie The Loiners (en référence aux habitants de Leeds) et reçoit le prix Geoffrey Faber Mémorial en 1972.
Tony Harrison a passé quelques temps en Amérique à la fin des années 1970 et au début des années 1980 et les poèmes qui ont émergé sont plus longs, plus discursifs.
Son dernier recueil de poésie est Under the Clock (2005). Collected Poems, and Collected Poetry Film, publiés en 2007.

Théâtre
Sa première contribution au Théâtre National de Londres date de 1973, où il traduit et modernise magnifiquement Le Misanthrope de Molière pour une production de John Dexter.
Suivront d’autres collaborations théâtrales notamment celles de :
- Phèdre et Britannicus de Racine, traduction en 1975
- L’Orestie d’Eschyle en 1981 traduction pour laquelle il reçoit le premier prix de traduction de poésie en 1983.
- Nouvelle version de Medieval Mystery, traitement particulier de la langue du Nord, jouée au Théâtre National en 1985.
- Traduction et mise en scène The Trackers of Oxyrhyncus jouée à Delphes dans un ancien stade en 1988, toute une nuit.
- Création dans une usine à Sels (Yorkshire) de Poetry or bust en 1993.
- Les Travaux d’Héraclès ont été crée dans le nouveau Théâtre à Delphes en 1995.
- Traduction de Victor Hugo Le Rois s’amuse a été jouée au Théâtre National en 1996.
- Il vient de crée Fram au théâtre National de Londres.

Télévision – film poétique
V. tiré du poème qu’il a écrit en 1984 a été diffusé par la télévision Channel 4 en 1987. Tony Harrison fut vilipendé par la presse de droite.
Pour Black daisies for the Bride il sera lauréat du Prix Italia en 1994.
En 1989 il écrit Blasphemers Banquet, diffusé par la BBC, inspiré par l'affaire Salman Rushdie. He co-directed A Maybe Day in Kazakhstan for Channel 4 in 1994 and directed, wrote and narrated The Shadow of Hiroshima , screened by Channel 4 in 1995 on the 50th anniversary of the dropping of the first atom bomb. Il a codirigé Maybe day in Kazakstan pour Channel 4 en 1994 et écrit, raconté et réalisé The Shadow of Hiroshima, diffusé par Channel 4 en 1995, pour le 50e anniversaire de la destruction de la ville. The published text, The Shadow of Hiroshima and Other Film/Poems (1995), won the Heinemann Award in 1996.Ce texte a remporté le Prix Heinemann en 1996. He wrote and directed his first feature film Prometheus in 1998.
Il a écrit et réalisé son premier long métrage en 1998, Prometheeus. Au cœur de la tragédie il plonge le film dans le Yorkshire de son enfance pour voir comment les deux réussissent à communiquer. Tous ces travaux ont comme point de départ la poésie et c’est sous ce regard là qu’il crée. Une même recherche, rendre à la poésie son rôle de parole publique.

Journalisme poétique
En 1995, il est envoyé en Bosnie par The Guardian comme poète-reporter pour rendre compte de la guerre.

Bibliographie (non exhaustive)
The Loiners London Magazine Editions, 1970YheTTthe The Loiners, 1970
Palladas, 1975
School of eloquence, 1978
Continuous, 1981
A Kumquat for John Keats Bloodaxe, 1981
The fire-gap 1985 V Bloodaxe, 1985
V. Bloodaxe, 1985
Ano forty two, 1987
The Gaze of the gorgon, 1992
The shadow of Hiroshima, 1995
Dramatic verse, 1973-1985
The mysteries, 1985
Square rounds, 1992
Fram, 2008
The Misanthrope (translator) Rex Collings, 1973TheThe Misanthrope, (traduction), 1973
Phaedra Britannica Rex Collings, 1975Phaedra Britannica, (traduction), 1975
Looking Up (with Philip Sharpe) Migrant Press, 1979A Kumquat for John Keats, Bloodaxe, 1981 Continuous (50 Sonnets from the School of Eloquence and Other Poems) Rex Collings, 1981
The Oresteia (adaptation), Collings, 1981
The trackers of Oxyrchynchus, 1990
Selected Poems Penguin, 1984The Gaze of the Gorgon, Bloodaxe, 1992
Black Daisies for the Bride, Faber and Faber, 1993
A Maybe Day in Kazakhastan, Channel 4 Poetry, 1994
The Shadow of Hiroshima and Other Film/Poems, Faber and Faber, 1995
Plays, (Contents: Poetry or Bust; The Kaisers of Carnuntum; The Labourers of Herakles), Faber and Faber, 1996
Plays 3, (contents: 'Poetry or Bust'; 'Kaisers of Carnuntum'; 'Labourers of Herakles'), Faber and Faber, 1996
The Prince's Play/Victor Hugo (translator), Faber and Faber, 1996
Prometheus, Faber and Faber, 1998
Hécube / Euripide, (traduction), Faber and Faber, 2005
The Fire Gap: A Poem with Two Tails Bloodaxe, 1985 Plays 3 (contents: 'Poetry or Bust'; 'Kaisers of Carnuntum'; 'Labourers of Herakles') Faber and Faber, 1996

Prix
1972 Geoffrey Faber Memorial Prize The Loiners 1972 Geoffrey Faber Memorial Prize The Loiners
1983 European Poetry Translation Prize The Oresteia 1983 La poésie européenne - prix de traduction pour L'Orestie
1987 Royal Television Society Award (film) V 1987 Royal Television Society Award (film) V
1992 Whitbread Poetry Award The Gaze of the Gorgon 1992 Whitbread Poetry Award The Gaze of the gorgon
1994 Prix Italia (Italy) (film) Black Daisies for the Bride 1994 Prix Italia (Italie) (film) Black Daisies for the bride
19961996 Heinemann Award The Shadow of Hiroshima and Other Film/Poems Heinemann Award pour The Shadow of Hiroshima et autres Film / Poems
2004 Northern Rock Foundation Writer's Award 2004 Fondation du Nord Rock Writer's Award